MC Frontalot
BBS :: Nerd Aid :: Thread
Goto: Prev  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Next
Previous thread :: Next thread
Improve my English
TotalDrone
ultranerd
Posts: 999
Location: Boston
Reply with quote
Posted 10.9.08 :: 9:20AM ::
There must be UK-specific 1337speak, eh? I'm sure I'd be P4N75 at it.
View user's profileSend private message
Gaddy
super mega nerd
Posts: 216
Location: Passau - Germany
Reply with quote
Posted 10.9.08 :: 10:04AM ::
TotalDrone wrote:
There must be UK-specific 1337speak, eh? I'm sure I'd be P4N75 at it.


American English equivalent?
View user's profileSend private messageVisit poster's website
40 Thieves
metanerd
Posts: 623
Location: New Brunswick, NJ
Reply with quote
Posted 10.9.08 :: 10:19AM ::
Pants (P4N75) is British slang for bad.

Wack would be an equivalent American slang term.

In British, Pants = underwear. What Americans refer to as pants (jeans, kakhi's) the British refer to as trousers.
View user's profileSend private messageVisit poster's websiteAIM Address
sstair
metanerd
Posts: 669
Location: Austin, Texas, yall
Reply with quote
Posted 10.9.08 :: 4:10PM ::
Gaddy wrote:
Or we translated song texts. Good motivation for pupils.


I know I'll be dating myself here, but I visited a school in the interior of Panama, near David, that was using the lyrics of Abba songs to teach English.
View user's profileSend private message
Gaddy
super mega nerd
Posts: 216
Location: Passau - Germany
Reply with quote
Posted 10.10.08 :: 3:26AM ::
40 Thieves wrote:
In British, Pants = underwear. What Americans refer to as pants (jeans, kakhi's) the British refer to as trousers.


Pooh! *sweat* Difficult.

@sstair
I'm nothing special in fact I'm a bit of a bore
if I tell a joke you've probably heard it before
but I have a talent a wonderful thing
'cause everyone listens when I start to sing *


¡hasta luego! :o)


* Taken from Abba - Thank you for the music
View user's profileSend private messageVisit poster's website
Gaddy
super mega nerd
Posts: 216
Location: Passau - Germany
Reply with quote
Posted 10.15.08 :: 7:51AM ::
alkmie wrote:
I really think there could be a niche for intellectual hip hop.


niche. First came into my mind "I know quiche". Whats a niche? English dictionary: niche -Nische (german). Than i had a look in a French dictionary. Et voilà. niche (french) means niche (engl) or Nische (german).

Not to mix it up with:

dernier d'une nichée (pet of the family)
View user's profileSend private messageVisit poster's website
TotalDrone
ultranerd
Posts: 999
Location: Boston
Reply with quote
Posted 10.15.08 :: 8:04AM ::
Whats a niche? In this case, the 2nd or 3rd definition here:
http://dictionary.reference.com/browse/niche
View user's profileSend private message
Gaddy
super mega nerd
Posts: 216
Location: Passau - Germany
Reply with quote
Posted 10.15.08 :: 9:37AM ::
I like to click on the small speaker.

CLICK! CLICK! CLICK!

What' the different between dictionary.com and American Heritage Dictionary. The speakers are making sometimes different noises.

egs:
http://dictionary.reference.com/browse/derriere *


Hey, derriere produces different noises!
View user's profileSend private messageVisit poster's website
Gaddy
super mega nerd
Posts: 216
Location: Passau - Germany
Reply with quote
Posted 10.16.08 :: 6:09AM ::
I am an English major.

Some might say I'm E minor. Probably chord of the seventh.

But what does I am an English major mean? He joins the army? Or what?
View user's profileSend private messageVisit poster's website
Previterror
hypernerd
Posts: 915
Location: Boise, ID
Reply with quote
Posted 10.16.08 :: 7:01AM ::
An English major is someone who is getting a university degree in the study of English. People will often major in a certain field of study and minor in a complimentary field. It just describes what type of degree he is getting.
View user's profileSend private messageSend emailAIM AddressYahoo MsgrMSN Msgr
Gaddy
super mega nerd
Posts: 216
Location: Passau - Germany
Reply with quote
Posted 10.17.08 :: 3:13AM ::
TotalDrone wrote:
Jeez, and I thought I was 1337 for dodging MC Frontalot's redaction filter thingy.


The 2nd time I reed 1337. Ieet?
View user's profileSend private messageVisit poster's website
40 Thieves
metanerd
Posts: 623
Location: New Brunswick, NJ
Reply with quote
Posted 10.17.08 :: 6:49AM ::
Yes, 1337 = leet = elite (the actual word).

http://en.wikipedia.org/wiki/Leet
View user's profileSend private messageVisit poster's websiteAIM Address
Gaddy
super mega nerd
Posts: 216
Location: Passau - Germany
Reply with quote
Posted 10.19.08 :: 6:04AM ::
herzouse
View user's profileSend private messageVisit poster's website
TotalDrone
ultranerd
Posts: 999
Location: Boston
Reply with quote
Posted 10.19.08 :: 8:08AM ::
Gaddy wrote:
herzouse
Bluebird just got a house. If we apply a standard "iz" transformation then it becomes "hizouse" (see also: fo shizzle). But Bluebird is a lady so it's her house, or rather: herzouse.

If the house is masculine, perhaps we can call it Herr Haus.
View user's profileSend private message
Gaddy
super mega nerd
Posts: 216
Location: Passau - Germany
Reply with quote
Posted 10.22.08 :: 4:56PM ::
View user's profileSend private messageVisit poster's website
Gaddy
super mega nerd
Posts: 216
Location: Passau - Germany
Reply with quote
Posted 10.27.08 :: 11:14AM ::
looks like we're hitting dekalb.
View user's profileSend private messageVisit poster's website
blob
gigantic nerd
Posts: 161
Location: Stuck in a tube on the internets
Reply with quote
Posted 10.27.08 :: 2:42PM ::
Dekalb is a city in north central Illinois. By hitting it, the Redacted One means that they intend to play a show there.
View user's profileSend private message
TotalDrone
ultranerd
Posts: 999
Location: Boston
Reply with quote
Posted 1.10.09 :: 12:35PM ::
Please improve my British English:

What sort of 'a' does "Cornish Pastie" have?

'a' as in hasty?
'a' as in sand?
'a' as in castle?

Hmm, that would be a good band name: "Hasty Sand Castle"
View user's profileSend private message
moxygecko
ultranerd
Posts: 1206
Location: Austin, TX
Reply with quote
Posted 1.10.09 :: 1:03PM ::
TotalDrone wrote:
Please improve my British English:

What sort of 'a' does "Cornish Pastie" have?

'a' as in hasty?
'a' as in sand?
'a' as in castle?

Hmm, that would be a good band name: "Hasty Sand Castle"

The answer is yes - depending on where in Britan you were, different dialects and all....
View user's profileSend private messageSend emailYahoo Msgr
sstair
metanerd
Posts: 669
Location: Austin, Texas, yall
Reply with quote
Posted 1.12.09 :: 2:09PM ::
Typically, it would be 'a' as in hasty. Like the word pastry, without the 'r'.

Pastie means something completely different in the U.S.
View user's profileSend private message
Page 4 of 8    Goto: Prev  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Next
See only topics
from the previous:


BBS :: Nerd Aid :: Thread
Previous thread :: Next thread
5.23.13 :: 4:42PM :: GMT - 4 Hours
Post New Topic
  You cannot post new threads here
You cannot reply to threads here
You cannot edit your posts here
You cannot delete your posts here
You cannot vote in polls here
Leap:  
It works because of phpBB © 2001-2006 phpBB Group