| BBS :: Nerd Aid :: Thread Goto: Prev 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Next |
Previous thread :: Next thread |
Improve my English |
||
|
baby daddy is uber jealous. Hä?*
* interrogative with umlaut engl: Eh? |
||
|
villanelles
|
||
|
Baby daddy is uber jealous.
= The father of my child (who is usually not married to the speaker) is very jealous. (We also accept "hella jealous"). Also used as the phrase "baby mama". Villanelles = A type of verse, of French origin. http://www.merriam-webster.com/dictionary/villanelles -Yook |
||
|
Thank you, Yook for translating my urban slang. My daughter's father is my baby daddy and I am his baby mama.
|
||
|
I gots baby mamas on top of baby mamas.
|
||
|
Many thanks! :o)
|
||
|
SophieHirschfeld wrote:
... reference to girl genitals in the article I'm working on now using a word starting with a 'p,' ending in 'y' and a middle that sounds like the word 'wuss' without a 'w' P...uss...y So I learned that mental effusions about certain corpora regiones is called Philussophy So what's an bonkrupt? |
||
|
"bonkrupt"
I assume you mean "bankrupt", and that means that you don't have any money and are still in debt. It's a legal state, where you tell the government and everyone you owe money that you don't have any, consequently they take all of your possessions and sell it, giving the money to the people you are indebted to. |
||
|
I thought "bonkrupt" was when you weren't getting any ... kinda like Hawaiin Lakanuki Syndrome. Gaddy, are you sure you didn't just make that word up?
|
||
|
Hawaiin Lakanuki Syndrome?
LAKANUKI ..... Pronounced LACK-A-NOOKIE This is very common on some of the smaller Islands, wannapeekopeepee and cumoniwannalaya. This is transmitted at large gatherings and the words, "I DO", repeated over and over again. Hä? |
||
|
Gaddy wrote:
Hä? |
||
|
It's a play on words. Lots of Hawaiian words are similar. Nookie is a slang for vagina, I don't just pick it apart. It's silly.
|
||
|
Gaddy, I love http://www.urbandictionary.com/. If it doesn't have the word or phrase you're looking for, you can add it. You can vote competing definitions up or down. And the random button is always good for a laugh.
|
||
|
urbandictionary is useless for good information, since it's basicall a wiki that no-one cares about or takes seriously. So most of the shit in there is just gunk some kid thought was funny and no-one's interested in removing.
A lyric wiki is one way of doing it, I suppose, but wouldn't it require having to maintain fact pages on every term explained? For the last couple of years I've been picking away at a completely annotated book of all my lyrics... explaining the nerd content for non-nerds, the hip-hop references for people who don't get them, riffing into essays about ideas contained... the idea was to do up to and including Verba Volant by the time it was finished, but doing the songs in playing order from the beginning of ECWT2k2, I'm still only midway through Origami. It's taking forever! I'm looking into publishing options though... I'm hoping to find a small press to take it on, but it's a pretty narrow market, so... we'll see. I just like physical things better than the internet though I guess. |
||
|
That sounds like a really neat type of book. It seems like a culinary book that picks apart recipes techniques and inspirations. Those are some of my favorite types to read because they give such insight into the chef's mind. Straight recipe books can be darn boring.
Just spent a few minutes at urban dictionary and now my brain hurts...in an angry way. Supposed reference documents that include phrases such as "By far the best form of music that exists" and "One of the best movies of the 1980s. " Okay so the random button can be entertaining. "Street blowjobs - A blowjob given on the street." Serious? |
||
|
Dieser Diskussionsfaden ist sehr gut!
This thread is full of win! Ich denke meine Duetsch ist nicht so gut jetzt. Funf Jahre ist eine lange Zeite. I think my German is not so good now. Four years is a long time. (I'm sure those last two sentences suck) |
||
|
Quick answer:
Nein die beiden letzten Sätze sind nicht beschissen. Five (5) years are definitely a long time. You didn't practice your German for the last 5 years? --------- Sorry I didn't care for the bbs the last three weeks. We (me, my wife and my son) where in hollydays. Some days in Italy on the beach. And in 2 hours is the premiere * of Bellini's Norma. We blew the dress rehearsal. It will be a pulsating evening. * what is to prefer? premiere vs. opening night? |
||
|
You know, this thread started out neat (I'm an amateur linguist and linguaphile), veered into "Gaddy must be trollin'" territory (what with "Even better than Marky Mark and the Funky Bunch", which MUST BE FRONTALOT'S FOURTH CD TITLE), and then straight into awesome territory.
I will say that I'm confused: Gaddy began by asking about something I consider an easy word to understand. However, Gaddy, by page two, had begun using extremely nuanced and sophisticated wordplay in English. I doubt most native English speakers could do some of the things he's done. That being said, Gaddy, a villanelle is a type of poem that is of the Victorian persuasion. http://en.wikipedia.org/wiki/Villanelle No one in the US really writes in that form anymore, but many a schoolchild is required to compose a villanelle in high school. I'm surprised you had to ask. In German, it's "villanella." I suppose it's because the villanelle is an English creation, so there's no real reason a German would have heard of it. I'm sure there are German poetic forms I've never heard of (or, at least, haven't heard the name of). For example, there's a literary genre known as "bildungsroman." In English we know it as "coming of age," but they're not the same thing exactly. Also, as for "premiere" vs. "opening night," I believe "premiere" is the very, very first opening night. However, if one theater in New York shows a play, and then it opens at another theater in Los Angeles, the opening in LA still would be an "opening night." I might be applying my own linguistic idiosyncracies, but I am tempted to say that the set of all premieres is a proper subset of the set of all opening nights. Also, "premiere" sounds high-falutin', while "opening night" is the term used by the hoi polloi. |
||
|
TheoMurpse wrote:
I will say that I'm confused: Gaddy began by asking about something I consider an easy word to understand. However, Gaddy, by page two, had begun using extremely nuanced and sophisticated wordplay in English. I doubt most native English speakers could do some of the things he's done.I studied linguistics formally before I had to drop out of school (it was a minor for my associate's and my minor for my Bachelor's was in Mexican history, which required me to have some linguistics background). Also, I interact with people from a wide variety of countries and the mistakes that Gaddy makes in his general speech (some of which he appears to be doing well at trying to fix) is common for someone from a Germanic background. While it appears he has a pretty good knowledge of the English language, it seemed to me that it was easy to understand how he would have trouble with the things he has asked about, especially given the contexts. I've actually found that having had to learn other language and linguistic patterns has been a big helper in understanding international clients. You're right about native English speakers being unable to do some of the things he has - but that isn't necessarily because of anything except that many native English speakers, especially in the US, have not mastered the English language. I sometimes need more of a translator for my English speakers in my chats than for my foreign ones, the difference in linguistic ability seeming to correlate with the economic state of the countries they're in more so than anything else. |
||
|
Theo, you just prompted me to dig up the villanelle I was forced to write in my ninth grade Language Arts class:
The monkey loves the cheese indeed.
The soft and moist delicious thing It has been conquered by its greed. Although the monkey’s not a steed, The cheese gives it its happy spring The monkey loves the cheese indeed. Thou lovest cheese? Follow his lead! Love it more than a sweet bell’s ring It has been conquered by its greed. Swiss and Bleu on it will feed. When it is gone, he’s on the wing The monkey loves the cheese indeed. “I love the cheese,” he has decreed. Dancing about, the monkey sings It has been conquered by its greed. his friends and peers planted the seed. When he has none, the hunger stings The monkey loves the cheese indeed. It has been conquered by its greed. |
||
|
|
|||||||
